Haha. I think I just found the name for my squad's training sergeant.
As for the Mando drinking song, anytime "insert", "into", and "shebs" are in the same line, it can't be too polite.
My first response was that I was reading it way
wrong...but there aren't too many other ways you can take that.
Robert> meaning "bright fame" > "dral" bright, and I used "kote" for fame. There's reference to fame in a Mando drinking song, but I don't believe we get the word outright. "Kote lo'shebs'ul narit," is where it appears, and that's translated as "You can keep your glory."
Something just occured to me. "Kote" is listed as being plural, a la "glories". So would it be Dralkot, then?